Why is there so much violence in Mexico?
This is how it was explained to me: When you cut the head off a snake, it will writhe violently; eventually, it stops. Then you bury it.
This is what Mexican government forces are doing to the cartels. They are going after the head of the snake. When the leadership of a cartel is group eliminated, the rest of the organization is literally sent into spasms.
¿Por qué hay tanta violencia en mexico?
Así es como se explicó a mí: Al cortar la cabeza de una serpiente, se retuerce violentamente; finalmente, se detiene. Entonces usted lo enterra.
Esto es lo que las fuerzas del gobierno de México le están haciendo a los cárteles. Se les persiguen la cabeza de la serpiente. Cuando la dirección de un grupo de los cárteles es eliminado, el resto de la organización es, literalmente, enviada en espasmos incontrolados.
Felipe Calderón has used a different metaphor to describe what is happening:
Felipe Calderón ha utilizado otra metáfora para describir lo que está sucediendo:
Calderón dice que la violencia es una reacción a su plan de "limpiar la casa"
miércoles 4 de junio, 11:10 PM
México, 4 jun (EFE).- El presidente de México, Felipe Calderón, afirmó hoy que la ola de violencia que sacude al país es una reacción del crimen organizado a su estrategia de combate al narcotráfico.
The president of Mexico, Felipe Calderón, said today that the wave of violence that is shaking the country is a reaction of organized crime in its (the government's) strategy for combating drug trafficking.
"Si hay polvo saliendo de las ventanas, yo diría que no se preocupen, estamos limpiando la casa y poniéndola en orden, pero vamos a terminar de hacer esa tarea," dijo Calderón en un seminario de negocios organizado por The Economist.
"If there is dust flying out the windows, I would say do not worry, we are cleaning the house and putting it in order, but we are going finish this task completely," Calderon said at a business seminar organized by "The Economist."
La violencia atribuida al crimen organizado ha dejado en México en lo que va de este año 1.500 muertes.
Violence attributed to organized crime in Mexico has left 1,500 deaths so far this year.
Calderón sacó a los militares de sus cuarteles para destacarlos, junto con agentes federales, en ciudades donde el crimen organizado se disputa el control del mercado de las drogas y las rutas de envío hacia Estados Unidos.
Calderón mobilized the military from their barracks, along with federal agents, in cities where organized crime is disputing control of the market for drugs and transport routes to the United States.
"Hemos emprendido una campaña frontal, desde el primer día de mi Gobierno contra el crimen organizado y por la recuperación de la seguridad en el país y aquí me parece que debe ser absolutamente claro y transparente este fenómeno", dijo el mandatario.
"We have embarked on a frontal campaign since the first day of my Government against organized crime and the recovery of security in the country, and (now) I think this process must be absolutely clear and transparent." Calderón said.
Explicó que este combate a la delincuencia "genera tensión y espectacularidad. Pero simple y sencillamente, señores, hay que hacerlo".
Advirtió que "es una estrategia de largo plazo (...), es ingenuo suponer que estos problemas se solucionan en el corto plazo" y reiteró lo que ha venido diciendo desde hace meses: "por desgracia, también, lo dije desde el principio, que costará vidas humanas." Mencionó algunos de las mayores golpes que su Gobierno ha dado al crimen organizado, como la extradición a Estados Unidos de varios capos, la captura de líderes de distintos carteles, el decomiso de 23 toneladas en una sola acción, y la incautación, también en un operativo, de 205 millones de dólares en efectivo, ambos casos en 2007.
He explained that this fight against crime "generates tension and spectacle. But simply, gentlemen, we have to do it." He warned, "it is a long-term strategy (...), it is naïve to assume that these problems are solved in the short term" and reiterated what he has been saying for months: "unfortunately, also, what I said from the beginning , this will cost human lives. "He mentioned some of the biggest blows that his government has given to organized crime: such as extradition to the United States of several (criminal) bosses, the capture of leaders of various cartels; also in two cases in 2007, the seizure of 23 tons (of contraband) in one action, and the seizure in another operation, of about 205 million in cash,
The Spanish language text was copied from EFE news service
viernes, junio 06, 2008
miércoles, junio 04, 2008

En la colonia Mazatlán: Exitosa la Jornada de Prevención del delito y recuperación del entorno
In Colony Mazatlán: Crime Prevention and Environment Recovery Day is a success
“Cuatro mil metros cuadrados de bardas limpiadas de graffiti, más de 50 árboles plantados, decenas de toneladas de basura pesada recolectadas, más de 15 cuadras limpiadas, cientos personas atendidas con pláticas de prevención del delito y más de quinientas demandas ciudadanas recibidas, fueron parte del balance positivo que dejó la primera Jornada Social de Prevención del Delito y Recuperación del Entorno que realizó el Gobierno del Estado en coordinación con el Gobierno Municipal.”
Four thousand square meters of walls cleaned of graffiti, over 50 trees planted, tens of tons of heavy garbage collected, over 15 blocks cleaned up, hundreds of people served with crime prevention talks and more than five hundred citizen complaints received, were part of a positive balance that finished the first day of Social Crime Prevention and Environment Recovery that was made with State government in coordination with the Municipal government.
"El éxito logrado incrementa el compromiso de los gobiernos municipal y estatal en el tema central de esta jornada: La Seguridad Pública y la Recuperación de Espacios Públicos. Participación ciudadana indispensable para recuperar espacios públicos y combatir delincuencia: Hugo Torres • Pueden hacer denuncias anónimas a los radios152*137260*20 (para atención a turistas) y 152*137260*21 para la ciudadanía en general Pero el programa no terminó ahí. El alcalde Hugo Torres Chabert puntualizó que la participación ciudadana será necesaria para continuar recuperando los espacios públicos y para combatir la delincuencia. En su mensaje de clausura, exhortó a los vecinos a convertirse en vigilantes de su comunidad para que los logros obtenidos se mantengan y se mejoren con los programas permanentes del Gobierno Municipal y Estatal."
(This) success increases the commitment of state and municipal governments in the central theme of this day: Public Security and Recovery of Public Spaces.
Hugo Torres stressed that Citizen participation is essential to restore public spaces and combat crime:
• (Citizens) can make anonymous complaints with radio-telephones by calling 152 * 137260 * 20 (for attention to tourists) and 152 * 137260 * 21 (for the general public).
But the program did not end there. The Mayor Hugo Torres Chabert pointed out that public participation is necessary to continue recovering public spaces and to combat crime.
In closing his message, urged neighbors to become vigilant of their community so that the (present) achievements are maintained and improved by the ongoing Municipal and State government programs.
Hugo Torres stressed that Citizen participation is essential to restore public spaces and combat crime:
• (Citizens) can make anonymous complaints with radio-telephones by calling 152 * 137260 * 20 (for attention to tourists) and 152 * 137260 * 21 (for the general public).
But the program did not end there. The Mayor Hugo Torres Chabert pointed out that public participation is necessary to continue recovering public spaces and to combat crime.
In closing his message, urged neighbors to become vigilant of their community so that the (present) achievements are maintained and improved by the ongoing Municipal and State government programs.
The complete "Ecos" newspaper article is at URL:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)